Подкасты Apple | Подкасты Google | Spotify | Пасмурно | RSS
Дэвид Мюльбаум: Несколько недель назад мы говорили о зеленом инвестировании, очень популярном секторе на фондовом рынке. Сегодня мы собираемся покрыть другой вид зеленого, зеленого золота. Я говорю о каннабисе, марихуане, которые вызывают большой интерес инвесторов. Кроме того, страхование от безработицы и восстанавливающийся рынок труда все больше расходятся. Все зависит от ценности ваших денег . Держись.
Дэвид Мюльбаум: Добро пожаловать в Ценность ваших денег . Я старший онлайн-редактор Kiplinger.com Дэвид Мулбаум, к которому присоединился мой соавтор, старший редактор Сэнди Блок. Как дела, Сэнди?
Сэнди Блок: У меня все отлично, Дэйв, вернулся из поездки.
Дэвид Мюльбаум: Хорошо. Что ж, за последний год мы собрали здесь всевозможные материалы о безработице и пособиях по безработице, потому что, очевидно, безработицы было много. И исторически мы уделяли много внимания безработице и созданию рабочих мест с этой макроэкономической точки зрения, но в этом году, очевидно, было гораздо больше практических занятий:вот как вы получаете пособия, вот как вы ориентируетесь в системе и вот как вы платите налоги на нем, если нужно.
Сэнди Блок: Правильно. И ориентироваться в системе оказалось настоящим испытанием для многих людей не только потому, что они впервые в этом участвовали, но и потому, что многие штаты были перегружены. Это было не весело, но пособие по безработице в конечном итоге было неплохим.
Дэвид Мюльбаум: Ага. Они были довольно хороши из-за этих значительных подъёмов, вызванных федеральными программами стимулирования экономики. Некоторые из них относятся к началу пандемии. Конгресс США за последний год составил 300 долларов?
Сэнди Блок: Да.
Дэвид Мюльбаум: Неделя на проверку каждого безработного американца по безработице и -
Сэнди Блок: Вдобавок к тому, что они уже получали от своего штата.
Дэвид Мюльбаум: Вдобавок к тому, что они получили от государства. И теперь мы получаем отпор буквально от заявлений по поводу подобных вещей.
Сэнди Блок: Правильно. И это потому, что во время поездки я видел это везде, где бывал. Бытует мнение, что это заставляет людей оставаться дома и способствует нехватке рабочей силы. Отчет о вакансиях за апрель показал:
Дэвид Мюльбаум: Что вы видели?
Сэнди Блок: О, черт возьми, каждое место, где я останавливался, фаст-фуд, бензин, что угодно, имел знак, умоляющий людей войти. И места, которые вы обычно не считали бы действительно щедрыми, заведениями быстрого питания, были многообещающими подписные бонусы, здравоохранение, 401 (k) s, и мне больше всего понравилось бесплатное питание. Сейчас я работал в закусочной, бесплатное питание было дано 40 лет назад.
Дэвид Мюльбаум: А как насчет хитрости?
Сэнди Блок: Ловкий?
Дэвид Мюльбаум: Вы не использовали этот термин?
Сэнди Блок: Нет. Нет.
Дэвид Мюльбаум: Shifty - это напиток в конце ... в заведении, где подают выпивку. Сменный напиток - это напиток в конце смены.
Сэнди Блок: О верно. Правильно. Нет, я никогда не работал в заведении, где подавали выпивку, поэтому мне давали бесплатные молочные коктейли только в конце смены, а это не так уж и весело. Но вопрос в том, почему эти люди не могут нанять - и это действительно проблема, я видел много мест, где говорили, что им пришлось сократить часы, потому что у них не было достаточно людей, или они были только управление окном проезда - неужели это из-за дополнительного пособия по безработице? 300 долларов в неделю удерживают столько людей дома, или здесь есть другие факторы?
Дэвид Мюльбаум: Ага. Это нехватка рабочей силы, предполагаемая нехватка рабочей силы? Многие из них возникли после апрельского отчета о рабочих местах с довольно неутешительным ростом рабочих мест, и это тоже должно быть довольно пристрастным вопросом. Во всех штатах, которые отключают дополнительные федеральные пособия по безработице, во всех этих штатах есть губернаторы-республиканцы. Другая сторона - это администрация Байдена.
Сэнди Блок: Правильно. И снова, по этому поводу много споров, и на самом деле это не было проверено, потому что мы не знаем, что будет дальше. Думаю, настоящее испытание состоится в сентябре, когда закончатся лишние 300 долларов. Вдруг все пойдут работать в заведения быстрого питания или у нас все еще будет нехватка рабочей силы, потому что то, что здесь происходит, мы слышим, что некоторые люди все еще дома, заботясь о своих детях. Некоторые люди не чувствуют себя в безопасности, возвращаясь на работу, возможно, они не прошли вакцинацию или не хотят вакцинироваться. А в некоторых местах это могут быть места, где люди понимают, что работа в ресторане - отвратительная работа. Вы не заработали много денег - а они держатся. Кажется, это действительно работает, потому что во многих местах зарплаты повышаются.
Дэвид Мюльбаум: Очевидно, мы видим то, что вы видите, с точки зрения знаков. Я вижу это здесь, в учреждении постоянного ухода за моей матерью, где они в основном выкладывают записки с извинениями по поводу общественного питания, потому что им трудно нанимать поваров в очереди. Но на самом деле, поскольку я поднял этот вопрос, это на самом деле несколько странная ситуация, потому что здесь, в CCRC, работа в сфере общественного питания действительно сильно отличается от ресторанной индустрии, о которой вы говорите. Это нормальные часы, льготы, собственно, честно говоря, не рабочие за чаевые. Кажется, что это хорошее место, чтобы переждать пандемию, и все же кажется, что владельцы ресторанов, по крайней мере, могут нанять достаточно персонала, чтобы изменить ситуацию. Есть достаточно людей, которые хотят вернуться к тому, что, может быть, я называю это старым способом, и, может быть, деньги растут.
Сэнди Блок: Может быть, как вы это назвали, хитрость? Может дело в хитрости.
Дэвид Мюльбаум: Может дело в хитрости.
Сэнди Блок: Может быть, это хитрость. Я не думаю, что в пенсионном сообществе у них есть прихоти.
Дэвид Мюльбаум: Нет, но у них есть, я только что вспомнил, у них нет хитрости, у них нет хитрости здесь, но в реальном мире, если хотите, у них есть Фонд восстановления ресторанов. Стимулирующих денег больше, так что, возможно, одна из причин роста заработной платы в этом секторе - это все стимулирующие деньги, которые туда втекают. Если не один стимул, то другой.
Сэнди Блок: Правильно. Думаю, именно поэтому это сложно назвать. Поскольку стимул все еще проявляется, проверки привлекли много внимания со стороны нас и других. Еще больше денег поступает от правительств штата и местных властей, от других программ. Так что я думаю, что эту ситуацию с предложением и спросом на рабочую силу сейчас трудно назвать, пока все эти деньги еще есть.
Дэвид Мюльбаум: Ага. Многие фирмы нанимают сотрудников, в том числе и мы, Киплингер.
Сэнди Блок: Да.
Дэвид Мюльбаум: Нам нужен помощник редактора личных финансов. Нет, серьезно. Вы можете помочь нам пережить все эти сумасшедшие времена. Вы могли бы даже помочь с подкастом, если умеете красиво говорить. И нам также нужен младший редактор по инвестициям, кто-то, кто действительно знает ESG, экологические, социальные и управленческие факторы. Это близкий родственник зеленого инвестирования, о котором мы говорили здесь месяц назад. Обе эти позиции есть в LinkedIn и других сайтах, и я добавлю ссылку на заметки о выставке.
Сэнди Блок: Будут ли они хитрыми?
Дэвид Мюльбаум: Нет, но я все равно хотел бы получить известие от вас.
Сэнди Блок: Это по-прежнему отличное место для работы.
Дэвид Мюльбаум: С возвращением в Ценность ваших денег . На этой неделе к нам присоединяется Мэтт Хокинс, имеющий большой опыт инвестирования в каннабис. Я добавлю ссылку на вашу биографию, Мэтт, но основатель и управляющий партнер Entourage Effect Capital, ведущей инвестиционной компании в сфере прямых инвестиций, это ваше нынешнее звание. Добро пожаловать, Мэтт, и прошу вас исправить или уточнить мое вступление.
Мэтт Хокинс: Отлично, спасибо. Приятно быть здесь.
Дэвид Мюльбаум: Также со-хостингом для этого сегмента сегодня является наш старший редактор по инвестициям Кайл Вудли. Мэтт, ты уже знаешь Кайла, потому что, Кайл, ты объяснишь.
Кайл Вудли: Привет привет. В резюме Мэтта теперь включено участие в журнале Kiplinger. Он привносит много опыта в освещение этой все еще развивающейся отрасли, но я думаю, что одна из самых важных вещей, которые он может предложить слушателям, - это возможность не просто дать нам рыбу, но и научить ее ловить рыбу. То есть он может дать понять, что инвесторам необходимо самостоятельно оценивать вложения в марихуану, как они это делали бы, скажем, в потребительские товары или акции технологических компаний. Признаюсь, я действительно многое узнал о том, чего не знал о пространстве, в его последней работе для нас «Инвестиции в каннабис:остерегайтесь этих красных флажков». Я действительно рад, что ты смог присоединиться к нам сегодня, Мэтт.
Мэтт Хокинс: Я ценю это. Мне интересно услышать, о чем вы, ребята, спросите меня.
Дэвид Мюльбаум: Как писатель Киплингера, вам придется поместить это в начало резюме. Это отличная работа. Это то, что мы хотим изучить сегодня, так же как Кайл упомянул, касаясь возможностей инвестирования в каннабис в целом, и, поскольку я много говорил, Кайл действительно должен задать первый вопрос.
Кайл Вудли: Каждый сектор фондового рынка, отрасль, тема, каждый имеет свой собственный набор факторов, на которые инвесторы должны обратить внимание и проявить должную осмотрительность. Что отличает индустрию марихуаны от других? Есть ли какие-то особые, я не знаю, красные флажки?
Мэтт Хокинс: Абсолютно. Особенность индустрии марихуаны, особенно в Соединенных Штатах, заключается в том, что вы имеете дело с компаниями, которые котируются либо на Канадской фондовой бирже, либо на более мелких биржах, например, внебиржевых. На NASDAQ или Нью-Йоркской фондовой бирже нет реальных действий, за исключением нескольких ETF и, возможно, пары компаний, не связанных с заводами. И поэтому найти исследования труднее. Трудно найти там исследования. Некоторые инвестиционные банки, которые по своей природе более «бутик», предоставляют такое покрытие, но по большей части это не похоже на покупку Apple. Это другая программа.
Дэвид Мюльбаум: Я предполагаю, что одна из основных причин этого - постоянный статус марихуаны как контролируемого вещества в соответствии с федеральным законом.
Мэтт Хокинс: Совершенно верно. И до тех пор, пока это не станет квази-легальным посредством различных законодательных инициатив, так оно и будет. На горизонте есть пара вещей, одна из которых - Закон о безопасном банковском обслуживании, который, как мне кажется, уже был принят Палатой представителей три раза. Он находится в Сенате, и я думаю, что после того, как Сенат перешел к демократам после второго тура выборов в Джорджии, перспективы принятия этого закона Сенатом резко возросли.
Дэвид Мюльбаум: В качестве дополнительного вопроса к этому, ряд компаний, как вы упомянули в своей статье, которые работают в сфере марихуаны, присутствуют здесь, потому что они имеют дело с этими временными промежутками, они предоставляют временные промежутки из-за легализации статус. Что произойдет, если / когда марихуана станет законной на федеральном уровне? Это изменит бизнес-планы многих людей, не так ли?
Мэтт Хокинс: Полностью. И есть некоторые из этих временных мер, я думаю, я мог или не мог упомянуть об этом в статье, но нам нравятся бандажи этих компаний. Например, нам не очень нравится смотреть на альтернативные банковские решения, потому что я считаю, что они всего лишь бандажи. Как только будет принят Закон о безопасном банковском обслуживании, все крупные банки захотят принимать депозиты. Сейчас это только государственные чартерные банки, кредитные союзы, местные банки, муниципальные банки. Но как только BofA сможет начать принимать депозиты, потому что федеральное правительство им позволяет, они захотят это сделать. И поэтому все эти различные механизмы, с помощью которых деньги перемещаются или удерживаются, или в любом случае, эти бизнес-модели не только меняются, но и, вероятно, перестают существовать.
Дэвид Мюльбаум: Чтобы на мгновение выйти за рамки непосредственного законодательного взгляда на отрасль, можем ли мы просто сделать шаг назад, чтобы поговорить об отрасли в целом. Мы говорили о красных флагах, мы говорили о предупреждениях, мы говорили об ограниченной доступности акций, торгуемых в США, но не могли бы вы просто дать нам некоторое представление о том, какой большой потенциал роста для сектора марихуаны? Есть причина, по которой вы здесь, и под этим я не имею в виду этот подкаст; Я имею ввиду в этом секторе.
Мэтт Хокинс: Что ж, послушайте, в 2014 году мне повезло вовремя. Я вышел из многосемейной игры. Во время экономического спада я занимался частным кредитованием. Я снова начал этим заниматься, и это было одной из вещей, которые я наблюдал в 2014 году, когда Орегон, Колорадо, штат Вашингтон все стали законными для использования взрослыми в развлекательных целях. В Денвере были владельцы складов, которые хотели рефинансировать свои ипотечные кредиты из коммерческого долга в частный, что затем дало бы им возможность сдавать свои помещения в аренду производителям. Они платили высокие доходы, это была хорошая игра. У вас есть гарантия первого залога на объект недвижимости. Но мне повезло в момент осознания того, что если я смогу каким-то образом придумать, как собрать деньги и гарантировать сами фактические активы каннабиса, у меня будет преимущество первопроходца - и я это сделал.
В то время этим занимались всего одна или две другие группы, и нам повезло. Мы смогли сделать несколько больших ставок в развивающейся отрасли, и мы смогли оседлать эту волну, по крайней мере, на начальном этапе, а теперь у нас есть 68 инвестиций, которые, я думаю, на сегодняшний день из нашего семейства инвестиционных инструментов. Это была хорошая поездка, но мы делаем это из-за того, что находится на горизонте. Мы не увидим в нашей жизни ничего подобного событию, которое принесет такой большой капитал, которое может дать огромный импульс развитию отрасли и принести прибыль первым приверженцам этого сектора, и это то, ради чего мы и играем.
Дэвид Мюльбаум: Понятно. Я собираюсь использовать ваше объяснение вашей истории, чтобы повернуть нас, я думаю, к разговору об инвестировании, индивидуальном подходе инвестора. Как вы только что дали понять, вы инвестиционный банкир и собираете деньги - большие суммы - для стратегических капиталовложений в компании. Некоторые имена я получил с вашего сайта. Площадь, ГТИ, Эббу. Я правильно произношу?
Мэтт Хокинс: Думаю, это был Эббу, да.
Дэвид Мюльбаум: И фабрика форм. Некоторые из них или компании, которые их приобрели, торгуются на открытом рынке, поэтому по причинам, которые, я уверен, вы оцените, мы не будем говорить с Мэттом об отдельных акциях каннабиса. Но если вы, слушатель, заинтересованы в инвестировании в отдельные акции каннабиса, не бойтесь, у нас есть то, что вам нужно:10 лучших акций марихуаны для покупки на 2021 год от нашего спонсора Уилла Эшворта. Я помещу ссылку на это.
Кайл Вудли: Но мы хотим спросить вас о фондах каннабиса, особенно потому, что они используются как еще один инструмент в наборе инструментов. Когда у вас есть отрасль, которая все еще находится в очень динамичном состоянии, которая все еще находится, например, индустрия марихуаны, многие инвесторы, вероятно, подумают про себя:хорошо, почему бы мне просто не купить фонд марихуаны, так что у меня не будет одного большого выбора акций, который пойдет не так, он не просто взорвется мне в лицо, взорвет весь мой портфель. Но как вы думаете, инвесторы ограничивают значительную часть этого потенциала отрасли, делая такие диверсифицированные инвестиции, или существует достаточный потолок для множества акций, чтобы коллективно произвести фурор?
Мэтт Хокинс: Позвольте мне только сделать одно заявление о том, что большая часть наших инвестиций, очевидно, находится в частной сфере, но я думаю, что практическое правило диверсификации в индустрии каннабиса применимо как к государственным, так и к частным возможностям. С частной стороны, из-за зарождения этой отрасли и из-за отсутствия знаний о том, что происходит в такой надомной промышленности, как эта, вам было бы разумно инвестировать с кем-то вроде нас, кто знает отрасль холодно, это было делает это с 2014 года. И я думаю, что то же самое можно сказать и о публичной стороне:если у вас нет возможности диверсифицироваться по множеству из них, возможно, это 10 лучших выборов, на которые только что ссылались, но в противном случае, возможно, вам больше подходит ETF.
Но в конечном итоге как государственный, так и частный сектор выиграют от этого изменения основной динамики, когда произойдет легализация. Будет приток капитала как в частном, так и в государственном секторе, поэтому я думаю, что это только повысит оценку.
Кайл Вудли: Нет. Я просто собирался проследить за этим и просто спросить, есть ли у вас какие-нибудь из любопытства какие-нибудь предпочтительные ETF? Мы много говорим об ETFMG Alternative Harvest ETF, это тикер MJ, который является крупнейшим фондом по размеру активов и который известен многим. Мы на самом деле рекомендовали AdvisorShares Pure US Cannabis ETF, тикер MSOS, поскольку он ориентирован на акции марихуаны в США по сравнению с MJ и другими акциями, которые имеют явно канадский и международный тильт. Есть ли какие-то фонды, на которые вы смотрите и идете, это интересный способ, отличный способ инвестировать в пространство каннабиса?
Мэтт Хокинс: Я скажу следующее, не давая советов по инвестированию. Мы не смотрим на ETF, мы, очевидно, плохо разбираемся в государственном секторе. Я бы сказал, что, поскольку государственный сектор является нашей кровью, именно здесь мы либо продаем компании, либо нам везет, и мы делаем трубки вне рынка. Мы знаем уровень моря большинства крупных публично торгуемых компаний в Соединенных Штатах, поэтому мы можем быть немного предвзятыми, но я считаю, что вам было бы намного лучше взглянуть на ETF, который содержит в основном активы США. Причина в том, что рынок США - это не только крупнейший рынок каннабиса в мире, он скоро претерпит сдвиг и парадигму, которых мы никогда раньше не видели.
Канада уже сделала это. Канада уже полностью легальна, и рынок, благослови их Бог, меньше штата Калифорния. В этом нет особого смысла, и, на мой взгляд, у канадских лицензированных производителей изначально есть изъяны. Первоначально они были созданы для аутсорсинга для всего мира, но их структура затрат не позволяет им делать это, и поэтому многие из них, Канопи был умным, Канопи попытался проявить творческий подход к тому, как они могут косвенно владеть активами в США с помощью Acreage, и они получили право собственности на TerrAscend и несколько других. Но другие лицензированные производители не спешат переезжать, и это проблематично.
Кайл Вудли: Что было для вас спусковой точкой, когда вы внезапно осознали, что это возможность, потому что марихуана, в какой-то степени, так или иначе была там, но точка, в которую вы идете, подождите минутку, это это действительно возможность. Что это за горячая точка, в которой вы были, и почему мне нужно заниматься этим бизнесом?
Мэтт Хокинс: Я знал, что, когда я рискнул в 2014 году, это будет огромный риск / награда, потому что я думал, что может быть что-то подобное на горизонте, но у меня не было возможности узнать наверняка. К тому же, тогда было непросто собрать деньги. Черт, я живу в Далласе, штат Техас, и вы можете себе представить, как трудно было собрать деньги тогда, просто из-за консервативного характера нашего штата, но что это был за момент времени, когда Калифорния стала законной для использования взрослыми в 2016 году. Когда это произошло, это все изменило, и тот факт, что Калифорния стала крупнейшим рынком в мире в одночасье с этими выборами, было совершенно откровенно, не только открывало глаза, но это было вроде как, черт возьми, это должно произойти. . Тогда мы решили по-настоящему разобраться, куда влить капитал. Мы приложили сознательные усилия, чтобы в следующие три года инвестировать изрядный капитал в это государство, и теперь у нас там довольно хорошее присутствие. Мы очень рады перспективам.
Дэвид Мюльбаум: Интересно, что вы упомянули о сложности сбора денег тогда в Техасе. Мы много говорили о федеральном законодательстве, и, как известно большинству людей, законность марихуаны зависит от штата. У нас есть Айдахо и Вашингтон рядом друг с другом, очень разные взгляды на это, и это напоминание о том, что марихуана имеет культурную историю как незаконное вещество. И это потребовало большой сдержанности, я сегодня не сделал ни одной дурацкой шутки над травкой. Мы относились к этому сектору как к нефтегазовому. Возможно, в будущем это станет незаконным веществом, но это уже другая история. Но мне любопытно, когда ты занимаешься своими делами, Мэтт, получаешь ли ты отпор, поддразнивания или что-то еще, типа Чича и Чонга.
Мэтт Хокинс: Я определенно делал это в течение первых трех лет. И не только это, у меня были люди, которые судили меня, например, что с тобой не так, и думали, что я сошел с ума. Теперь те же самые люди либо хотят присоединиться к нашим инвестициям, либо они хотят поговорить об этом и посмеяться над этим, а иногда они просят у меня продукт. Я такой, слушай, я не твой дилер. Но правда в том, что как раз то клеймо исчезло почти на 100%. В Библейском поясе, где я живу, все еще есть крайняя правая часть, которая думает, что это все еще лекарство-шлюз, и это прискорбно, потому что мы снова и снова наблюдаем лечебные преимущества, которые имеет этот продукт. Но послушайте, это все еще порочный продукт, в этом нет никаких сомнений, и всегда найдутся люди, которые скажут, что его нельзя использовать и продавать.
Проблема, с которой я сталкиваюсь с этим аргументом, заключается в том, что он уже существует, так почему бы не облагать налогом и регулировать его, не приносить доход вашему штату и, вероятно, сокращать преступность в процессе, потому что вы снимаете его с незаконного рынка и доводите его до большего контролируемая ситуация.
Дэвид Мюльбаум: Обратной стороной является то, что вы можете оказаться в ситуации, когда люди по сути ожидают, что вы будете пропагандировать марихуану, сам продукт, а не возможность для инвестиций.
Мэтт Хокинс: Конечно, и то, что я только что сказал, является настолько же благовестным, насколько я понимаю, когда доходит до этого, потому что это не то, чем мы занимаемся. Последнее, что мы хотим сделать, - это попытаться изменить мнение людей, если они против этого. Это просто не наша работа. Это не наша позиция. Нам повезло в течение того периода времени, когда мы собрали капитал, что стигма была снята, и поэтому, как я уже сказал, некоторые из тех же людей, которые были против этого вначале, стали одними из наших лучшие инвесторы только в последние годы.
Дэвид Мюльбаум: Также интересно, что мы говорим о «прошлом году или около того». Вы, как мы описали в начале, являетесь давним инвестором в сфере марихуаны, скажем так, я не уверен, но если мы посмотрим на это в абсолютных годах, это не так уж много лет. Как будто горшечные годы как-то по-другому измеряются. Дела идут быстро.
Мэтт Хокинс: Точно, и такая же сумма денег, которую мы имеем под управлением, была бы, если бы я был просто в мире PE с нижним и средним рынком, это было бы мушкой по сравнению с тем, чем управляет большинство более крупных фондов. Но что касается каннабиса, мы являемся одной из крупнейших фирм, и это только из-за природы мира, в котором мы живем. Все семейные офисы и состоятельные люди вкладывают капитал в работу, и мы всего лишь одни из это делают организованные группы.
Кайл Вудли: Я не могу вспомнить другую ситуацию, в которой было бы затрачено столько денег на работу, потому что здесь вы уже знаете, что это за продукт. Изделие используется буквально веками. Мы просто ждали легализации, чтобы она могла превратиться в настоящую легальную бизнес-структуру или что-то еще. Но подумайте о любом другом изобретении, вы должны доказать его людям. Даже как и в случае со смартфоном, у нас были телефоны раньше, но смартфон, на который потребовалось немного ... У нас не сразу были iPhone, у нас был мобильный телефон Зака Морриса, и мы двинулись дальше. Вы должны были доказывать людям и в конечном итоге наращивать спрос оттуда.
Здесь есть очень и очень явный спрос на это, и все просто ждут, чтобы иметь возможность вложить в это деньги. И это отличает эту возможность от многих других, почти любую другую инвестиционную возможность, которую, я думаю, мы когда-либо видели в нашей жизни, делает ли она ее обязательно лучшей или нет, - еще предстоит определить, но это определенно другое и захватывающе с этой точки зрения.
Мэтт Хокинс: Или вы можете просто бросить свою повседневную работу и прийти помочь нам поставить ...
Дэвид Мюльбаум: Если на мгновение проследить за ходом Кайла, это заставляет меня задуматься, и я не знаю своей истории здесь, но это заставляет меня задаться вопросом, какой была сцена в 1933 году в конце сухого закона, когда были компании, которые были разгромлены в оболочку своего прежнего «я», желающего возродиться? Приходили ли новые сущности? Скорее всего, они собирались оказаться в более регулируемой государством сфере, которая сохраняется и по сей день, с точки зрения того, как правительство сохраняет ногу в алкоголе. Это мой рифф. Кайл, я думаю, есть параллель.
Мэтт Хокинс: There absolutely is, because there's a three-tiered system in alcohol and that's one thing that the federal government would have to get their arms around if they decided to make it 100% federally legal and federal oversight controls everything. Right now there's not a three-tiered system in a lot of states. In some states, like California, you can be vertically integrated completely and that's a huge problem because you're going to have real issues if you try to break up those companies that have done that. That would be next to impossible.
David Muhlbaum: Wow, I hadn't even thought about the regulatory structure from an antitrust perspective. That's a whole 'nother thing.
Matt Hawkins: That makes my head hurt just thinking about all the regulatory nightmares that fair regulators who going to have to go through to try to make it work. It scares the hell out of me.
David Muhlbaum: Right.
Matt Hawkins: But just real quick back to Prohibition, look, you had families that made generational money off some of this ... Look at the Kennedys, my gosh. That could be the case in cannabis, but some of these people that were early, early on founders of some of these large public companies, they are doing things that could be life-changing for their families going forward.
David Muhlbaum: Legacies. Where does the name, Entourage Effect, come from? Your company.
Matt Hawkins: Good question. We originally, back in 14, we started the company, it was called Cresco Capital Partners. Cresco is Latin for grow and then over the years we kept getting confused with our friends at Cresco Labs, which is a multi-state operator, and Charlie Bachtell, who is the CEO, would literally sit there and laugh at conferences about how many times people would ask us about the other and I finally just said to him, "We're changing our name. I'm sick of this." He laughed and said, "thank you."
Entourage Effect is the interaction between the cannabinoids and the THC to give the medicinal benefits of the plant and so we liked that analogy because not only is it applicable obviously to marijuana, but it's also applicable to what we do as a firm.
Matt Hawkins: Like I said, we've got 68 investments. Part of our strategy is to bring everybody together, if there's a way for them to work together, we obviously want that to happen. We have a deep network outside of our portfolio and we bring that to the table to the benefit of our investments and so we aren't just money, we are relationships and we're the Entourage Effect.
Kyle Woodley: I actually did have a question about your status working in private equity, which means, frankly, you get to invest in companies before we do. You get to invest in the earlier stages and that means you're probably going to be closer to the leading edge of technology in this space. And so my question for you is, what is there that you see out there that you look at and you're like this is interesting leading-edge technology of the marijuana industry.
Matt Hawkins: That's a tough one because the technology side, we have made a couple of investments in that space, but I would put breeding and biosynthesis and the propagation of the plant, those things are the genetics, and all those I consider to be the technology side of this. And from that standpoint, I think that's where you're going to see some real interesting things happen over the next several years. You've got botany experts and horticulturalists that are coming into the industry unlike ever before that were coming from other parts of the food chain outside of marijuana. And so that, to me, shows the influx of not only talent but also just insight and development and progress. We've got a few plays in those arenas and we're excited about the prospects.
David Muhlbaum: And maybe also the diminution of the stigma issue for those individuals who choose to participate.
Matt Hawkins: Oh gosh, yes. Look, you're getting C-level people come in now from CPG companies, Proctor and Gamble folks, Starbucks, Amazon. The stigma to me is just not an issue and I think people are now seeing this as a, we may be in the third or fourth inning here and I want to get in on the action while I can, and that's a good thing.
Kyle Woodley: The technology answer was right on the money because technology, what that looks like, just completely different by sector. It's not always like AI or a smartphone in front of you. This is effectively the ag sector, the ag industry and so in that case, yeah, whether you're putting a product out that is either higher potency or better crop yield or whatever, those are exciting technologies, maybe not necessarily to just your passerby or whatever, but they are very exciting if you're inside the industry.
Matt Hawkins: Ага. Couldn't agree more. Those sectors, you'll start hearing a lot more about where they are headed as some of the companies that actually, some of them that we've been involved in for a couple, three years now, once they start making the big headways, you'll start hearing more about that and I think it's one of those things that will be very attractive to the con-agras of the world, for example. They want to be in this business, they're just handcuffed right now because of the legality.
David Muhlbaum: Well, when that happens, I hope Kyle will ask you to write about it for us.
Kyle Woodley: I'm going to be making plenty of asks of Matt here for the foreseeable future so hopefully, we'll get more of his wisdom here on, not just on the show, but also online at Kiplinger.com here for plenty of years to come.
David Muhlbaum: Thank you very much for joining us today, Matt.
Matt Hawkins: Awesome, guys. Большое спасибо. Happy to do it.
David Muhlbaum: All right, Sandy, the tax deadline has come and gone, and at every meeting leading up to the tax deadline that I had with my boss, Robert, he would say, "Has everyone filed their taxes?" And I would kind of look away, but I did manage to file an extension. How about you?
Sandy Block: I had to file my taxes because we owed, which tells you, even though I write about taxes and I do our own taxes, I must not be very good at it because we did end up writing a check to the IRS. Yes, we did file on time, we had no choice.
David Muhlbaum: Well, I filed an extension and I paid what I think I owed. I'll sort it out later. But yes, it's that cobbler's shoes metaphor. I attempt to do as good a job as I think I know I should. But of course, as part of that, I was up to my eyeballs in either paper or digital paper, with my wife using an app to scan and create PDFs out of the things that we still have on paper and then archiving things as I went into the Google Drive so that I can hopefully find them again. But the whole thing reminded me of, a) that keeping paper is going away, but, b) it has not gone away yet so I think we should maybe touch on a little bit of, hey, tax season's over, I hope it's more over for you than it is for me. What do I do with this stuff, because it's just sitting there in a manila folder?
Sandy Block: We've been doing this article for every year and it's always very popular and people always argue with us about it. What to keep and what you can safely throw away. I think most people err on what to keep and actually what your wife is doing is really smart because the IRS does accept digital versions of documents, so scanning things, as long as you've got some kind of system. You don't have to keep everything and you probably shouldn't because then you risk losing stuff that you really want. A couple of things you might want to keep potentially forever is one, just your actual tax return. That's a really good record for-
David Muhlbaum: Forever?
Sandy Block: Well, some financial planners say to keep it, you don't have to. And we'll go through that. But the idea of keeping your tax return is this:It's a really good snapshot of your life at that time and if you applied for a mortgage or want to start a business or any kind of loan, you don't know how far back they're going to ask to see your taxes so I personally keep the actual return. Again, you can keep a digital, if you use tax software, it's probably stored for you somewhere. And you can get it from the IRS, but I do keep the actual return.
David Muhlbaum: One thing you actually mentioned about having it in a piece of tax software is that I think the safer bet would be to make sure you've exported a PDF of the actual file.
Sandy Block: Ага. I wouldn't want to leave it in the cloud.
David Muhlbaum: And not only because of security issues, but because your financial relationship with that provider, you may not renew it.
Sandy Block: And usually, they will give you a PDF. I have them on my computer. The other thing you might want to keep is your W-2 forms, which is just one thing you get at the end of the year. We're not talking a mass ... and the reason you want to hold onto that is when it comes time to file for Social Security sometimes there are errors in your earning record and that could hurt your benefits so you're going to want to be able to point to these W-2 forms and say, yes, I did work at this place this year and as a result, I owe benefits for that time.
David Muhlbaum: On that note though, you can get ahead of that, can't you, because it's possible to get essentially a Social Security transcript or a statement that reflects each year's earnings.
Sandy Block: You can do that every year, which I have not done. Yes, you could go through it every year and make sure it's right, but just in case you don't, the W-2s are a good backup. And I think it's good to know how much you made. I like to go back and say how did I possibly eat on that salary. That's a journalism thing. The general rule is this, the IRS has three years after the due date of your return or in your case, the day you actually file it, if you get an extension to kick off an audit of your returns so you should hold on to your tax records at least until that time has passed. But as I mentioned earlier, there are some records, like maybe the actual tax return and your W-2s that you want to hold on a little longer.
Sandy Block: Things you can throw away after one year are your pay stubs. After you've checked them against your W-2s, the W-2 has all that information. If all the totals match, you can shred the pay stubs and you can take a similar approach with your monthly brokerage statements, which can really pile up. You can generally dispose of them if they match up with your year-end statements and 1099s.
David Muhlbaum: Or you could have gone paperless, I just want to note.
Sandy Block: Right, exactly. Now, the things you should keep, we mentioned the IRS has three years to audit you. There is an exception that I'll get to in a minute, but because within that period, you should hold onto all of the documents that support any income, deductions, or credits claimed on your tax return for those last three years after the tax filing deadline. And that includes, again, your W-2s, which you're holding forever anyway, 1099s, if you have deducted mortgage interest, and again, a lot of these things are digital. 1098 forms, canceled checks if you made charitable contributions --and you still are able to deduct them.
David Muhlbaum: Okay, I want to challenge this for a moment because many of the forms that you've mentioned are ones that are already being reported to the IRS. If there's going to be a challenge to you, isn't it going to be more about something weird like some stock you sold with a tax basis that dates to 1955 that you got from Grandma?
Sandy Block: That's a good question, but I wouldn't assume that, if your information doesn't match theirs, maybe you were right. I wouldn't count on my brokerage to have them for one thing. What if the IRS comes back and audits you and your brokerage has gone out of business or something? Вы не знаете. Those are just things that the IRS might want to see if you get audited. And the other thing I wanted to mention is you took withdrawals from a health savings account or a 529 plan, you went eligible expenses and contributions to a tax-deductible retirement savings plan, just a traditional IRA, because again, you are deducting these things on your tax returns. If you don't itemize deductions, and most of us don't, you don't have to hold onto as many of these things.
David Muhlbaum: What is it now, like 90% of people are taking the standard deduction?
Sandy Block: да. The caveat here is we've got this little break in the coronavirus legislation. We were allowed to deduct $300 of charitable contributions or $600 this year if you're married. So you would want to hold onto records of that. But in general, if you don't deduct, you don't need to hold onto all that stuff because you're not deducting it. If you're not deducting your mortgage interest, you don't need to hold onto documents for mortgage interest because the IRS isn't going to ask you about it.
David Muhlbaum: Right. Fundamentally though, and I guess I'm coming back to my point about which forms and what kind of recordkeeping matters. I agree with you on the principle, but I think one of the things people could almost inform themselves with when making these decisions about where they really need to pay attention to recordkeeping is another bit of Kiplinger content about 22 IRS Audit Red Flags because if you look at those and you look at those and see, is anything I'm doing in these categories? It doesn't mean you're doing something wrong, it just means your tax return has categories that the IRS likes to pay attention to. That's an additional warning that you better have your paper in order if you are filing that kind of return.
Sandy Block: And that's a really good point, because I think one area that I'll just touch on briefly. We could do a whole segment on it, is if you work for yourself. I used to interview a lot of self-employed people and almost all of them had been audited and the reason is when you work for yourself, you're self-reporting. Our taxes are withheld from our paychecks so it's hard for us to cheat or make mistakes really because the money just goes right to the IRS. But if you work for yourself, you are reporting your income. Basically, it's on you to report your income. It's on you to report your expenses and I think the IRS routinely audits a lot of those tax returns just because they don't have a backup like they do. So if you work for yourself, my advice is, keep just absolutely assiduous records. And I think that's a really good idea to put the audit red flags because it will show some other things that just sort of might get the IRS's attention and you do want to keep better records.
David Muhlbaum: And while I agree we should follow the numbers, fundamentally it kind of comes down to, are you a record keeper or not a record keeper? It's like the people who are early to the airport and the people who don't feel satisfied unless the doors shut on their behinds as they got onto the plane. People are just two different kinds.
Sandy Block: I'm the person who leaves the night before, so you can imagine my file cabinets are pretty full.
David Muhlbaum: I'm early to the airport, but I'm a mess at record keeping. I guess you can diverge. Thanks very much, Sandy. Feel free to bug me when it's October and I've really got to file those things.
Sandy Block: Okay.
David Muhlbaum: That will just about do it for this episode of Your Money's Worth . If you like what you heard, please sign up for more at Apple podcasts or wherever you get your content. When you do, please give us a rating and a review. And if you've already subscribed, thanks. Please go back and add a rating or review, if you haven't already. To see the links we mentioned in our show along with other great Kiplinger content on the topics we've discussed, go to kiplinger.com/podcast. The episodes, transcripts, and links are all in there by date. And if you're still here because you want to give us a piece of your mind, you can stay connected with us on Twitter, Facebook, Instagram, or by emailing us directly at [email protected]. Спасибо за внимание.